Messaggi di sistema
Questa è la lista di tutti i messaggi di sistema disponibili nel namespace MediaWiki.
Visita MediaWiki Localisation e translatewiki.net se vuoi contribuire alla localizzazione generica di MediaWiki.
| Nome | Testo predefinito |
|---|---|
| Testo attuale | |
| colon-separator (discussione) (Traduci) | : |
| comma-separator (discussione) (Traduci) | , |
| common.css (discussione) (Traduci) | /* Gli stili CSS inseriti qui si applicano a tutti i temi */ |
| /* Gli stili CSS inseriti qui si applicano a tutte le skin */ .small_scroll { height : 400px; overflow : auto; } .medium_scroll { height : 800px; overflow : auto; } .large_scroll { height : 1600px; overflow : auto; } | |
| common.js (discussione) (Traduci) | /* Il codice JavaScript inserito qui viene caricato da ciascuna pagina, per tutti gli utenti. */ |
| common.json (discussione) (Traduci) | /* Il codice JSON inserito qui viene caricato da ciascuna pagina, per tutti gli utenti. */ |
| compare-invalid-title (discussione) (Traduci) | Il titolo che hai specificato non è valido. |
| compare-page1 (discussione) (Traduci) | Pagina 1 |
| compare-page2 (discussione) (Traduci) | Pagina 2 |
| compare-rev1 (discussione) (Traduci) | Versione 1 |
| compare-rev2 (discussione) (Traduci) | Versione 2 |
| compare-revision-not-exists (discussione) (Traduci) | La versione che hai specificato non esiste. |
| compare-submit (discussione) (Traduci) | Confronta |
| compare-title-not-exists (discussione) (Traduci) | Il titolo che hai specificato non esiste. |
| comparepages (discussione) (Traduci) | Confronta le pagine |
| comparepages-summary (discussione) (Traduci) | |
| compareselectedversions (discussione) (Traduci) | Confronta versioni selezionate |
| confirm (discussione) (Traduci) | Conferma |
| confirm-markpatrolled-button (discussione) (Traduci) | OK |
| confirm-markpatrolled-top (discussione) (Traduci) | Segna versione $3 di $2 come verificata? |
| confirm-mcrrestore-title (discussione) (Traduci) | Ripristina una versione |
| confirm-mcrundo-title (discussione) (Traduci) | Annulla una modifica |
| confirm-purge-bottom (discussione) (Traduci) | Ripulire la cache di una pagina consente di mostrare la sua versione più aggiornata. |
| confirm-purge-title (discussione) (Traduci) | Aggiorna questa pagina |
| confirm-purge-top (discussione) (Traduci) | Vuoi pulire la cache di questa pagina? |
| confirm-rollback-bottom (discussione) (Traduci) | Questa azione annullerà istantaneamente le modifiche selezionate a questa pagina. |
| confirm-rollback-button (discussione) (Traduci) | OK |
| confirm-rollback-top (discussione) (Traduci) | Annullare le modifiche a questa pagina? |
| confirm-unwatch-button (discussione) (Traduci) | OK |
| confirm-unwatch-top (discussione) (Traduci) | Rimuovere questa pagina dalla tua lista degli osservati speciali? |
| confirm-watch-button (discussione) (Traduci) | OK |
| confirm-watch-button-expiry (discussione) (Traduci) | Segui |
| confirm-watch-label (discussione) (Traduci) | Periodo di tempo nella lista di osservati speciali: |
| confirm-watch-top (discussione) (Traduci) | Aggiungi questa pagina alla tua lista degli osservati speciali? |
| confirm_purge_button (discussione) (Traduci) | OK |
| confirmable-confirm (discussione) (Traduci) | Sei {{GENDER:$1|sicuro|sicura}}? |
| confirmable-no (discussione) (Traduci) | No |
| confirmable-yes (discussione) (Traduci) | Sì |
| confirmdeletetext (discussione) (Traduci) | Stai per cancellare una pagina con tutta la sua cronologia. Per cortesia, conferma che è tua intenzione procedere a tale cancellazione, che hai piena consapevolezza delle conseguenze della tua azione e che essa è conforme alle linee guida stabilite in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]]. |
| confirmedit-preview-content (discussione) (Traduci) | Contenuto |
| confirmedit-preview-description (discussione) (Traduci) | La seguente tabella mostra la lista delle linee su questa pagina e se è un indirizzo IP o un intervallo di indirizzi IP. Se la linea è un indirizzo IP valido o un intervallo di indirizzi IP, sarà inserito nella whitelist dal CAPTCHA, ma le linee non valide saranno ignorate. Un esempio di intervallo di indirizzi IP valido potrebbe essere: 69.208.0.0/16 che va da 69.208.0.0 a 69.208.255.255. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Range_blocks#Calculating_the_CIDR_suffix Ulteriori informazioni] sul calcolo di un intervallo di indirizzi IP. |
| confirmedit-preview-invalid (discussione) (Traduci) | non valido |
| confirmedit-preview-line (discussione) (Traduci) | Numero di riga |
| confirmedit-preview-valid (discussione) (Traduci) | valido |
| confirmedit-preview-validity (discussione) (Traduci) | Validità |
| confirmedittext (discussione) (Traduci) | Per essere abilitati alla modifica delle pagine è necessario confermare il proprio indirizzo e-mail. Per impostare e confermare l'indirizzo servirsi delle [[Special:Preferences|preferenze]]. |
| confirmemail (discussione) (Traduci) | Conferma indirizzo email |
| confirmemail_body (discussione) (Traduci) | Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha registrato l'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se *non* hai registrato tu l'account, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4. |
| confirmemail_body_changed (discussione) (Traduci) | Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha modificato l'indirizzo e-mail dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e riattivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4. |
| confirmemail_body_set (discussione) (Traduci) | Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha impostato l'indirizzo email dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo email. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di email su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo email: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4. |
| confirmemail_invalid (discussione) (Traduci) | Codice di conferma non valido. Il codice potrebbe essere scaduto. |
